Leseposition speichern
Leseposition speichern

Mit dem Radlader ins Hotel

von Marc Krautwedel

Kapitel 48: Mit dem Radlader ins Hotel

Karte (Platzhalter)

Die Platzhalter-Karten werden ersetzt, und es wird eine Sammeldatenseite mit Maps und Ortsinformationen hinzukommen. Diese Seite erhält Ergänzungsdaten entsprechend der Kommentare in den Kapiteln.

Mit dem Radlader ins Hotel

Mit dem Radlader ins Hotel

Taormina, Sizilien

Ich setzte mich kurz an einer Straße auf eine Natursteinmauer. Auf der kaum befahrenen Vulkanaschepiste – es war ein Feldweg mit Steineinfassungen der Ländereien – hielt ein Fahrzeug und der Fahrer fragte, ob er mir helfen könnte. Er öffnete nicht die Tür, denn es gab keine. Er kurbelte nicht das Fenster runter. Wie sollte er es? – Ohne Tür? Besonders sauber war der Wagen nicht. Dem Inhaber schien es mehr um innere Werte zu gehen: Motorleistung und Hydraulikdruck. Er blickte aus seinem Radlader auf mich herab und wartete auf meine Antwort.

„Nein, danke, alles ist gut. Ich bin nur zurück auf dem Weg nach Taormina.“

„Spring auf, ich bring dich hin“, sagte der Mann, der mich nicht aus Unhöflichkeit, sondern aus einer beschleunigten Vertrautheit heraus, schon im zweiten Satz duzte.

„Musst du denn sowieso nach Taormina?“, fragte ich so höflich wie überflüssig.

„Ja“, sagte er und seine Augen verrieten die Gedanken: ›Weiber. Ich fahre hier vorbei und du willst mit mir wirklich darüber diskutieren, ob es auch zufällig genau der Weg ist, den ich sowieso nehmen wollte. Mit dem Radlader in die Stadt? Wohin? Zum Shoppen? Ins Hotel? Zufällig? – Mensch, Mädchen, ich mach hier Erdbewegungen und bin nicht unterwegs zum Baden oder auf einen Espresso. Wenn es für mich nicht okay wäre, dich zu fahren, würde ich’s dir nicht anbieten.‹ Dies sagte er mit seinen Augen, ohne damit zu rollen. Stattdessen schaltete er das grummelnde Aggregat ab, und der Motor schwieg. Er wiederholt seine Einladung, nahm dabei die Hände vom Lenkrad, breite sie fragend und empfangend aus und sagte gelassen – italienischer, als ich es mir nicht vorstellen konnte: „Natürlich Signora. Steigen Sie auf. Bitte.“ Dann wies er mit beiden Händen auf so etwas wie einen provisorischen Sitzplatz seitlich hinter ihm auf dem gelben Körper des Ungetüms. Da drin vermutete ich den Motor, weil neben dem Platz das Auspuffrohr in die Höhe stand. Ich zögerte. Das hatte nichts damit zu tun, dass ich nicht froh war, die Strecke nicht zu Fuß gehen zu müssen. Überhaupt kein Problem war es für mich, in meinem Sommerkleidchen mit einem Arbeitsgerät gefahren zu werden. Ich hatte richtig Lust drauf, obwohl ich nicht unbedingt ein Fan von Abenteuerurlaub bin. ›Herrlich! – Ein kleiner Ausbruch von der Normalität, die da hieße, eine Bushaltestelle zu finden oder mir irgendwie ein Taxi zu organisieren.‹ Mein einziges Problem war, auf das Ding aufzusteigen. Mit den Augen suchend verfolgte ich von der Stelle, die der Sitzplatz sein sollte, mögliche Wege zu mir. ›Zwei Stufen gerade hoch, eine versetzte Zwischenstufe, dabei eine halbe Drehung und hinsetzen. Das könnte klappen.‹ „Sehr gerne, ich danke Ihnen für Ihre Freundlichkeit.“ Irgendwie verfalle ich immer wieder in meine Konvention. Wir waren schon per ›du‹, denn ich hatte ihn mit dem Nachhaken genervt, als sei ich seine kleine Schwester. Er ließ es sich nicht anmerken, ganz im Gegenteil. Er sprang wie ein Kavalier von seinem Bock, reichte mir die rechte Hand und geleitete mich mit ihr die Stufen hoch – „Jetzt da festhalten!“ – und stand schützend vor mir, als ich mich umdrehte und setzte. Der Mann in ländlicher Arbeitskleidung, ohne Helm und ohne Warnweste war wohl wirklich nicht im öffentlichen Straßenbau unterwegs. Er sprang wieder hoch, blickte über seine linke Schulter zu mir und sagte: „Festhalten!“, als er den Motor startete.

Erleichtert wie erhaben thronte ich im Damensattel auf dem gelben Ungetüm. Nichts und niemand konnte uns aufhalten. Die gut gezahnte Ladeschaufel voran, rollten wir auf den Wegen zwischen knorrigen Olivenbäumen und Weinreben auf fruchtbaren Grund aus Vulkanasche. Über die kurvigen Straßen hinab und wieder hinauf hielten wir unseren Einzug in die antike Stadt und erklommen den Berg unterhalb des Amphitheaters. Den Einheimischen war es egal, aber einigen Touristen schien bei unserem Anblick der Faden gleichartiger, schöner Taormina-Erinnerungen gerissen zu sein.

Mein gastgebender Fahrer auf dem Radlader erzählte viel und drehte dabei immer wieder den Kopf zu mir. In den engen Straßen, an Bord von so einem Geschütz wäre es mir lieber gewesen, er blickte nach vorne. Es ging alles gut und wir kamen beim Hotel an. Er hielt auf der Vorfahrt, und ich kletterte elegant von dem Gerät, weil er mir – diesmal im Sitzen – erneut die Hand zur Hilfe bot. Wir verabschiedeten uns. Er winkte mir zum Gruß und knatterte fort. Ich winkte ihm nach, als er nicht umdrehte und den Weg zurückfuhr, sondern der Straße weiter in den Sonnenuntergang folgte. Gut, die Richtung stimmte, aber es war noch zu früh für Radlader-Romantik. Er würde gleich unterhalb der Piazza 7 Aprile am Caffè Wunderbar vorbeikommen. Die Mischung an Touristen aus vornehmer oder gewollter Eleganz und der Massentourismus würden ihn nicht sehen – aber hören. Ich drehte mich zum Hotel. Da stand eine Reisegruppe mit ihren Rollkoffern. Sie warteten auf ihren Bus.

Im Hotel wurde irgendetwas hergerichtet. Tische wurden gerückt, Tischwäsche rein- und rausgeschleppt. In der Lobby bewegten sich mehrere gut gekleidete Männer und sahen sich alles an. Auch der Faltenwurf der schweren Damastvorhänge vor und neben den Fenstern wurde in Augenschein genommen. ›Endlich wird das hier auf Vordermann gebracht‹, dachte ich im Vorbeigehen und grüßte einen der Männer, der sich um einen Vorhang kümmerte. Die Handwerker trugen allesamt Anzüge und als der Mann, den ich grüßte, sich mir zuwendete, hatte er die Arme oben und sein Sakko war aufgespreizt, was meinen Blick unweigerlich auf die Schulterhalterung mit seiner Pistole lenkte. Ich wusste immer noch nicht, was sie machten, aber für das Dekorieren selbst schienen andere verantwortlich zu sein. Ich kam mit dem bewaffneten, wie er mir erzählte, Sicherheitsmann ins Plaudern und erfuhr, dass am Abend eine sizilianische Hochzeit in dem Haus stattfinden würde. Unser Gespräch hatte der Hochzeitsplaner, jedenfalls die für die Herrichtung zuständige Person mitbekommen. Er lud mich herzlich zu der Hochzeit ein; allerdings nur zum Empfang.

Eine sizilianische Hochzeit mit halbautomatischen Waffen hat schon was. Die Knarren waren nicht zu sehen und das zauberhafte junge Brautpaar war wirklich sehr jung. Er sah aus wie ein Bubi aus gutem Hause, noch grün hinter den Ohren. Die Braut brauchte vielleicht sogar eine Genehmigung von Amts wegen, um heiraten zu dürfen. Beide sahen aufgeregt und glücklich aus. Die Familienmitglieder – insgesamt waren es beim Empfang etwa einhundertfünfzig Menschen – machten nicht den Eindruck, als würden sie sich Sorgen machen, dass es mit dem Paar nicht gut ginge. Für die Gäste, auch für mich, war ein Tisch mit kleinen Geschenken aufgebaut. Ich habe schon auf vielen Hochzeiten getanzt. Auf dieser nicht. Ich bedankte mich für die Einladung und das Geschenk, wünschte dem Paar viel Glück und verabschiedete mich. Der Teil der sizilianischen Hochzeit, den ich miterleben durfte, hatte einen eigenen Eindruck von etwas elegant-ländlich Festlichem. Für alle Beteiligten war klar, dass aus zwei Familien eine würde.

Auf der Piazza 7 Aprile im Caffè Wunderbar sitzend, trank ich am frühen Abend noch einen Cappuccino. Dessen geschäumte Milch hatte nicht die geringste Chance, frischer zu sein als mein Kaninchen zuvor. Ich dachte an das zauberhafte Brautpaar, das noch im Hotel wenige Hundert Meter entfernt feierte. Klar, dass einem – zumindest mir da Erinnerungen an die eigene Hochzeit kommen. All die Gefühle wie Hoffnungen, der Stolz, gepaart mit Ängsten, der Wunsch nach Sicherheit – denn ich war bei meiner Hochzeit bereits schwanger – schäumten erneut auf. Liebe? Natürlich war es Liebe. Aber in so einem Moment, meinem Moment, wusste ich meine Tränen der Überwältigung nicht einzuordnen. Alle waren sich so sicher. Unsere Leben wurden von anderen geplant und verplant. Nur einer hatte damals schon das Recht dazu. Und er war noch gar nicht auf der Welt. Dass er vorhatte, dieses Recht zeit meines Lebens in Anspruch zu nehmen, konnte ich nicht wissen.


Bei dem italienischen Paar verhielt es völlig anderes als in meiner Situation und der meines Sohnes, seiner Verlobten und ihren Eltern. In unserem Kosmos sah es so aus, als würden aus zwei Familien drei werden und wenn es Zoff untereinander gäbe, sogar vier. Ich meine nicht, dass Katja ihre Familie aufgeben würde. Ganz sicher nicht. Bei meinem Sohn bin ich mir da nicht so sicher. Er ist stur und er kann nachtragend sein. Bei verschiedenen Menschen sind seine roten Linien unterschiedlich, wie Gummibänder dehnbar. Einmal überschritten oder gerissen, neigt er dazu, sich umzudrehen und zu gehen. Wie bei Lumumba damals als Junior neun Jahre alt war. Ich käme damit zurecht, aber ich war mir nicht sicher, ob Katja wirklich eine Ahnung davon hatte, wie wenig flexibel der Typ ist, den sie heiraten wollte.

Meinungen

0 0 votes
Rating
Abonnieren
Benachrichtige mich bei
0 Meinungen
Inline Feedbacks
Alle Kommentare zeigen

Zur Vermeidung von Spam und Verbreitung von propagandistischen Inhalten, Beleidigungen und unziemlicher Wortwahl, werden alle Beiträge vor Veröffentlichung geprüft. Gleiches gilt für Kommentare, die so überhaupt nichts mit den Textinhalten zu tun haben. Eine Zensur von kritischen Äußerungen, Wertungen und Emojis findet nicht statt.

0 0 votes
Rating
Abonnieren
Benachrichtige mich bei
0 Meinungen
Inline Feedbacks
Alle Kommentare zeigen

alle Kapitel

Kapitel 2: Nichtflieger

Kapitel 2: Nichtflieger

2 min 48 sec read
Kapitel 4: Lumumba

Kapitel 4: Lumumba

2 min 42 sec read
Kapitel 9: Brieffreundschaften

Kapitel 9: Brieffreundschaften

3 min 47 sec read
Kapitel 10: Nadelya

Kapitel 10: Nadelya

6 min 7 sec read
Kapitel 12: Lost Nuggets

Kapitel 12: Lost Nuggets

5 min 53 sec read
Kapitel 13: Eau de Toilette

Kapitel 13: Eau de Toilette

11 min 0 sec read
Kapitel 15: Ankunft in Minsk

Kapitel 15: Ankunft in Minsk

7 min 20 sec read
Kapitel 17: Lecker! Suuupe

Kapitel 17: Lecker! Suuupe

6 min 26 sec read
Kapitel 18: Essen mit Familie

Kapitel 18: Essen mit Familie

1 min 34 sec read
Kapitel 21: Lauschkommando

Kapitel 21: Lauschkommando

9 min 38 sec read
Kapitel 22: Puppentanz

Kapitel 22: Puppentanz

3 min 34 sec read
Kapitel 24: Mordsstimmung

Kapitel 24: Mordsstimmung

6 min 19 sec read
Kapitel 32: Dickschiffe

Kapitel 32: Dickschiffe

4 min 16 sec read
Kapitel 34: Bodenständig

Kapitel 34: Bodenständig

3 min 15 sec read
Kapitel 35: Mönch und Mayer

Kapitel 35: Mönch und Mayer

8 min 55 sec read
Kapitel 39: Piazza Grandiosa

Kapitel 39: Piazza Grandiosa

3 min 34 sec read
Kapitel 45: Gastfreundschaft

Kapitel 45: Gastfreundschaft

2 min 30 sec read
Kapitel 46: Personenverkehr

Kapitel 46: Personenverkehr

2 min 36 sec read
Kapitel 47: Schussfest

Kapitel 47: Schussfest

3 min 42 sec read
Kapitel 49: Amalfitana

Kapitel 49: Amalfitana

3 min 57 sec read
Kapitel 51: Capri oder Kubba

Kapitel 51: Capri oder Kubba

5 min 5 sec read
Kapitel 52: »Amaaalphi«

Kapitel 52: »Amaaalphi«

4 min 23 sec read
Kapitel 53: Luxus und Leben

Kapitel 53: Luxus und Leben

14 min 15 sec read
Kapitel 54: Meet and Greet

Kapitel 54: Meet and Greet

4 min 11 sec read
Kapitel 55: Stilfragen

Kapitel 55: Stilfragen

12 min 10 sec read
Kapitel 57: Muchos Nachos

Kapitel 57: Muchos Nachos

2 min 40 sec read
Kapitel 59: Pilzgerüchte

Kapitel 59: Pilzgerüchte

7 min 50 sec read
Kapitel 61: Kamelhandel

Kapitel 61: Kamelhandel

6 min 27 sec read
Kapitel 63: Montparnasse

Kapitel 63: Montparnasse

3 min 46 sec read

urheberrechtlich geschützte Inhalte